似是而非的三言两语
、
日前为查阅某字,翻开了女儿小学时用的《学生规范字典》,正应了开卷有益这句成语,发现”芥”这个字还有如“盖”的读音,用在“芥蓝菜”的名称中。而此前,我类“文人”以及饭店服务员都以”介蓝”称之,不知道用正确读音点“杏仁芥蓝"这道菜会是什么结果。
如果说这样的是非只是草芥之事,那央视春节晚会的是非总该说大了吧。距离零点10秒,主持人煞有介事地喊十九八七,全国跟着沸腾起来、荧屏内外的爆竹烟花相映生辉,迎接一个某种动物年的到来。按照中国农历,新的一天从子时开始,子时是现在钟点儿的23点至次日1点,如此说来,这样的庆典岂不是晚了半个时辰?
这个论调大概会被嗤之以鼻:晚会办了三十多年都是这样,不就差一个小时吗?差一个小时固然天不会塌下来,但也不能因此说明它的正确。把习惯视为道理,把微小当做简单,是常见的认识误区。有人习惯用“一加一等于二”形容事物的简单,难道“一加一”真得简单到只等于“二吗?不说哥德巴赫猜想这么高精尖的数学问题,单就算术而言,“一加一等于二"也只是其中的一种结果。
积一成二,其理昭然,《道德经》云:一生二、二生三,三生万物。而《道德经》又云:天下万物生于有,有生于无,可见事物发展从无到有,从有到一是渐进过程,"一”并非轻易得来或完整的放在那里让你“生二”。在我们小学算术中,有一种规则叫“四舍五入”,决定了“一”的状态千差万别,零点五以上(含)至一点五以下在取整数时都是一,如果两个零点五变的“一”相加,生的“二”岂不打了五折,两个近于一点五的“一”相加,这个“二”自然“二得有点儿大"。即使理想的"一"仍然有数字所对应事物的区别问题,同样的小学算术中,老师教诲谆谆,要注意"名数,后来上学,这个概念被称为数量单位,例如一公里和一公分都是长度,两个“一”不能直接生“二”是显而易见的,如果说“一头牛和一头驴相加等于两头牲畜”还能说得过去的话,当年执行护电任务时“三人一狗,四位一体”的加法则有些“华人与狗”式的自我贬损味道,更不用提"一件衣服加一斤空气之和”这样抬杠的问题了。
推及生活,其理相同,成果自然不会是表面数字的简单加总。两个人阅读相同的书籍,所得收获可能会大有差异。做一件事情,两人同向和两人反向,效果殊然。有位考霸考取六十五个资格证书,却没能获得一份工作机会,大概需要核实六十五个“一”的有效含量了。思及自已,偶有讨巧捷径的侥幸,岂不知一之不准,二将何如。平心静气,勤敬而为,把”一”做对做实,不扭不翘,那些似是而非的杂念自然就会少了。