古人的智慧
李文通
战国时,郑武公和夫人姜氏生有二子,长子叫寐生,次子叫段。为何叫寐生?原来姜氏生他时未曾有临产征兆,睡梦中生下,醒后才知晓,为此姜氏特不喜欢这孩子。次子段自小聪明伶俐,成年后英俊潇洒,典型的一帅哥,颇得母亲喜欢。于是姜氏就给武公进言,让段继承王位。武公说:“寐生无过错,岂可废长立幼?”于是立寐生为世子,把段封到小小的共城。武公死后,寐生即位,是为郑庄公。事已至此,姜氏还是偏心眼,指责寐生:“你做了郑王,安享荣华富贵,你二弟还在共城受难,你于心何忍?!”要求寐生给段调动工作,封到制邑。寐生说:“制邑地势险要,先王遗命不许分封。您提别的要求我都答应。”姜氏说:“那就把他分封到京城来。”寐生刚一沉思,姜氏就开始哭闹:“纯粹轰他到外国扶贫去吧,分他一口粥喝你都舍不得!”吓得寐生连口称:“不敢!”
次日上朝讨论段的工作调动问题。大夫祭足坚决反对把段调回京城:“老太太偏心眼子,若调他回来,岂不是国家有两个君王了?”寐生说:“母亲之命,岂敢违抗。”于是把段封到了京城。
段来谢恩,又去拜见母亲。姜氏说:“你哥哥没有兄弟之情,我求他多次才答应调你回来,今后你俩未必能和顺共事。你不能傻等,要悄悄招兵买马,一旦有了机会,咱俩里应外合,你当郑王。”
此后段就在京城居住,把附近几座城池的财税大权也掌控了起来,后来又以狩猎为名,阴养兵马、训练士卒,还偷袭了两座城池,据为己有。
段的恶劣行径激起了朝中大臣不满,公子吕等文武公卿坚决要求郑庄公寐生诛杀段。庄公笑道:“段是姜氏之爱子,我之胞弟,我宁可失地,也不能伤害兄弟感情、惹我母亲生气。”公子吕说:“你今天失地,明天就失国;你今天能容他肆虐,明日他将不给你容身之地。到那时,您后悔都来不及。”无论怎样劝谏,庄公就是不同意杀段。
散朝后,公子吕跟大夫祭足说:“大王只顾私情,忽视国家社稷,真让我忧虑!”祭足说:“大王担心朝堂有耳目,泄漏机密,才不答应。夜晚你悄悄拜见他,肯定接见你。”果然,夜晚公子吕见到了庄公。庄公说出了内心苦衷:“我早就在思考此事了!段虽不道,但没公开叛逆,我要杀他,母亲肯定横加阻挠,国人也会说我不友不孝。为今之计是要等段更加肆无忌惮地夺位叛乱,才好下手。”公子吕说:“大王远见卓识,但不能养虎为患啊!”于是君臣商议了一个引蛇出洞的计策:庄公以拜见周王为名,离开国都;段必趁京师空虚,兴兵夺位;公子吕带兵埋伏于京城之外,趁机夺了他的城池;庄公再引兵杀回,段必插翅难飞!
出了宫门,公子吕叹道:“祭足料事如神啊!”
祭足监国、庄公出访的消息传出,姜氏大喜过望,立即修书一封,约段乘虚而入夺取王位。谁知送信人才出京师,就被公子吕截下杀掉。书信密送庄公。庄公道:“这回看母亲还怎么庇护段!”于是誊抄姜氏书信给段,又入宫拜别姜氏,假意出访,其实带兵伏在城外。
按照约定,段带兵杀来,结果被庄公和公子吕的两路兵马打得大败。段叹道:“母亲害我,我没脸再见哥哥了!”拔剑自刎。
庄公把姜氏给段所写书信传到京师,让祭足带给姜氏看,并决定将姜氏撵往颖地,说:“今后我和母亲不到黄泉永不相见!”姜氏羞愧难当,只得去往颖地。庄公回到京师,不见母亲,突然良心发现,叹道:“不得已杀了弟弟,如今又撵走母亲,我简直就是罪人啊!”
颖地有个叫颍考叔的人,为人正直,素讲孝道,见姜氏可怜,就说:“母亲可以没母亲的样子,儿子不能不认母亲。大王这样做,有伤风化。”于是找了一些鸮(xiao)鸟(猫头鹰)头来给庄公进献野味。庄公问:“这是什么鸟?”颍考叔说:“这叫鸮鸟,白天看不到泰山,晚上明察秋毫,细小东西看得准却不识大体。它小时候靠母亲喂养,大了却啄食其母,是不孝之鸟,因而我捉来请大王吃它。”庄公默然不语。这时有人进献了一只蒸羊,庄公用刀割下一块好肉让颍考叔吃。颍考叔却把这块肉藏在了袖子里。庄公奇怪地问他为什么这样做。颍考叔说:“我家很穷,我的老母亲从没吃过这么好的肉。看到此肉,我想起家里挨饿的母亲,难以下咽,想带回去给母亲尝尝鲜!”庄公叹道“真孝道啊!你虽然穷,但能尽人子之心,我贵为大王,却不如你。”颍考叔说:“你母亲身体好好的,咋这么说呢?”于是庄公把驱逐姜氏的事备述一遍,并说自己立下了“黄泉之誓”,如今悔之晚矣!颍考叔说:“段死后,姜氏只你一个儿子了,却不奉养,跟鸮鸟没什么两样!如果你为立下‘黄泉之誓’而追悔,我有一计,可以两全其美。你即刻命人挖地,见到泉水为止,然后营建地下室,让你母亲先住进去,再告诉她你的念母之情,想必母亲也想念你。这样你们母子既可在地下相见,也不违你的黄泉之誓!”
庄公大喜,命人掘地十余丈,泉水涌出后,在泉水一侧用木头架起一间地下室,又赶制了一架木梯。颍考叔去见姜氏,告诉她儿子的思念之情。姜氏悲喜交加,赶紧随颍考叔钻进了地下室。之后庄公赶来,登梯子下去,母子相见,抱头痛哭。后来大家升到地面,庄公把姜氏扶上车辇,亲自执辔随侍。郑国上下见“第一家庭”和谐相处,母子同归,无不额首相庆!
颍考叔自然有功,封爵大夫。