易水文化网-

易水文化网

注册

 

发新话题 回复该主题

中式翻译吓死人 [复制链接]

31#

[quote][哈哈哈,主席,我绝对听你的,绝对要学好《把要把不要》
夏琴 发表于 2011-9-27 14:29:40
看看,态度多好。师傅你就饶了她吧。
《读者》原创版特约作者,《彭博商业周刊》和《华尔街日报》专栏作家
TOP
32#

师妹,不来夸夸师姐?你不在我可给你守着摊子呢。
《读者》原创版特约作者,《彭博商业周刊》和《华尔街日报》专栏作家
TOP
33#

[quote][quote]翻译是一门学问,半点马虎意义全变,甚至反面。写作同样,一个字用错,顿生歧义。因此要求我们为文者敬畏文字,慎之又慎,不要囫囵吞枣,兔子盘窝——连呼啦带盖。不懂的请教字典,请教见识多的老师。文章还没放稳,山药还没蒸熟,就端了出来。给他指出来还浑身是嘴,还圆乎脸变长乎脸。这样不仅有损于自己形象,也很难进步。
李文通 发表于 2011-9-27
小舞 发表于 2011-9-27 21:18:34

“海燕啊,长点心吧!”,这是赵本山小品《相亲》里的人物台词。
TOP
34#

[quote][“海燕啊,长点心吧!”,这是赵本山小品《相亲》里的人物台词。
张海军 发表于 2011-9-27 21:31:58

张老师难为我,明知道我看不到赵本山....
《读者》原创版特约作者,《彭博商业周刊》和《华尔街日报》专栏作家
TOP
35#

我,永远都翻译不错。
TOP
36#

[quote][quote][“海燕啊,长点心吧!”,这是赵本山小品《相亲》里的人物台词。
张海军 发表于 2011-9-27 21:31:58 [url=http://www.yswhw.com/showtopic.aspx?topicid=707&p
小舞 发表于 2011-9-27 21:36:07

我也是看看电视、看看视频,才能见到赵本山。他很忙得顾不得面见我了。哈哈!
TOP
37#

我,永远都翻译不错。
卢国章 发表于 2011-9-27 21:39:40

正应了那句话,只要不做、永远也不会犯错!
《读者》原创版特约作者,《彭博商业周刊》和《华尔街日报》专栏作家
TOP
38#

[quote][quote][quote][“海燕啊,长点心吧!”,这是赵本山小品《相亲》里的人物台词。
张海军 发表于 2011-9-27 21:31:58 [url=http://www.yswhw.com/showtopic.aspx?topicid=70
张海军 发表于 2011-9-27 21:39:57

且,他想见我我还不给他见呢。
《读者》原创版特约作者,《彭博商业周刊》和《华尔街日报》专栏作家
TOP
39#

[quote][quote][quote][quote][“海燕啊,长点心吧!”,这是赵本山小品《相亲》里的人物台词。
张海军 发表于 2011-9-27 21:31:58 [url=http://www.yswhw.com/showtopic.aspx?top
小舞 发表于 2011-9-27 21:57:13

牛!美国人心态就是好!哈——
TOP
40#

[quote][quote][quote][quote][quote][“海燕啊,长点心吧!”,这是赵本山小品《相亲》里的人物台词。
张海军 发表于 2011-9-27 21:31:58 [url=http://www.yswhw.com/showtopic.a
张海军 发表于 2011-9-27 22:00:14

俺到需要谦虚的时候就说自己是中国人,需要牛的时候就说自己是美国人,
《读者》原创版特约作者,《彭博商业周刊》和《华尔街日报》专栏作家
TOP
发新话题 回复该主题